Puuladvad tolmused pluusid, vatt valge.
Silmad tumenevad, otsides taevast, läbi laigulise valguse.
Rukkilille toon, seal sula, tuliselt hele.
Sündinud laps, hüpnotiseeriv, ehmatusest vaba.
Looduse ime, armastusega ehitud, emaside.
**
Inimese ahnus, tema eliksiir, piiritu, tema vaimu esirinnas.
Käed rikutud, mürgised, ainult lollide poolt raputatud.
Kurnatud meeled jäetud raisku.
Jõed muutuvad punaseks, prügi, purunenud unistused jooksevad oma rada.
Haigestunud mered kohisevad surevast raevust, elavhõbe vallandub.
**
Haprad meeled, nõrgenenud, viimane eeskoda kasutamata.
Valitsemisvõimeline valitsus kannab sügavalt habrast südametunnistust.
Vaikne saak, võimas rüüs ja kuristik.
Süütu laps uurib oma ema silmi, peegeldab nende arglikkust.
Pime kokkulepe annab illusiooni täielikuks.
Red Lady, hea daam, riidest lahti võetud, paljaks pandud
Punane daam, hea daam, teie ilu sunnib mind vahtima
Heitke end varjus tuulealusesse
Sinu päikesepaisteline raam, nii lähedal, kui suplesin
Käsitsi lahti riietatud, slip, trummel
Kas ma olin liiga andunud, kas sa olid liiga alandlik?
Regaled, minu sisemine silm, mis on täidetud valge portselaniga
Kuigi oleks valmis ööpimedas magama
Armastusest puudust tundev, mahajäetud, sügavuses visklev
Majesteet, ma tahan hoida teie sensuaalset vormi.
Tule hommikul, ma lõikan su tüürpoordi kriipsu
Tõusva mõõnaga toimetulemiseks libistage sildumine
Skaalake põhimast, paisutage teid unest
Avage oma punane kleit, vaadake oma hiilgavat imet
Lõigake köied lahti, tõmmake ankur üles
Otsige tuult, otsige äikest
Tack ja jibe, tants kiireneb Veeretage surfi, meie kehad kangekstuvad
Hoidke kõvasti rooli, hoidke tugevalt poomi
Täna õhtul supleme helendava kuu all
Mu, hea daam, punane daam!